A Azul lançou em setembro de 2018 um serviço de tradução simultânea do português para libras (língua brasileira de sinais) e se tornou a primeira da América Latina a oferecer esse tipo de serviço. O intérprete 3D chamado Hugo já traduziu mais de 4 milhões de palavras. O período com maior índice foi entre novembro em dezembro, quando quase 2,5 milhões de palavras foram traduzidas para libras.
“Quando trouxemos essa inovação para o site da Azul, e nos tornamos a primeira companhia aérea da América Latina a oferecer esse tipo de acessibilidade, não imaginávamos que a receptividade seria tão alta. Claramente existia uma demanda reprimida de clientes com deficiência auditiva que se sentiram mais acolhidos com o auxílio do Hugo para navegar em nosso site”, explica Claudia Fernandes, diretora de Marketing e Comunicação da Azul.